↑このページの翻訳 どなたかplz
ちょっと前にこのバナーのブログの管理人さんとおぼしき方からブログにコメントをいただきました。かなり嬉しかったです。その上そのブログにうちのブログを取り上げて下さったり... わーいって感じなのですが、なんて書いてあるか良くわかりません。パソコンで翻訳かけると結構良い事が書いてある予感がしますが wktk。
<ネット翻訳 以下>
私達は例外的な事実のためのワードの私達の年代の継続を停止する。全く、日本の友人のファンはPatricia Lavila の好まれたChante avec les oiseaux だったこと私達を認めた。ここにメッセージ
それは私達がこの新しいクイズを捧げること彼に尊敬を支払うこうしてべきである。同類はClaude Francois の何立ち去る、だれからPatricia Lavila のために戻るか。
.....
以前頂いたコメントから察するに、こちらのブログの管理人さんは、
「日本人がダニエルビダルを好きなら、Patricia Lavilaもきっと好きになるよ」
と おっしゃりたいのだと思います。
この曲はPatricia Lavilaで私が良く聞く曲です。
特に歌いだしの所が好きです。
コメントする
この記事のトラックバックURL
http://favolosisessanta.blog23.fc2.com/tb.php/231-a0c07810
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
trackback



Thank my dear for your post. We make an answer
http://patricialavila.blogspot.com/2008/04/le-blog-est-visit-dans-le-monde-entier.html
Se you later !
Thank you very much!
I'm happy (^-^)
See you later !